سورة 96 • 19 آية • مكية

العلق

Al-'Alaq

The Clot

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الآية 1 من 19

1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ﴿1

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе) с именем Господа твоего, Который сотворил (все сущее)

ترجمة: Al-Muyassar

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ﴿2

(и Который) сотворил человека из сгустка (крови)!

ترجمة: Al-Muyassar

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ﴿3

Читай (о, Пророк) (что ниспосылается тебе), а Господь твой – щедрейший,

ترجمة: Al-Muyassar

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ﴿4

Который научил (людей) (письму) пером [письменной тростью],

ترجمة: Al-Muyassar

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴿5

научил человека тому, чего он не знал (и вывел его из темени невежества к свету знания).

ترجمة: Al-Muyassar

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ﴿6

Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)

ترجمة: Al-Muyassar

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ﴿7

от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.

ترجمة: Al-Muyassar

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ﴿8

(Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему – возвращение [каждый возвратится к Аллаху, а не к кому-либо]!

ترجمة: Al-Muyassar

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ﴿9

Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует

ترجمة: Al-Muyassar

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ﴿10

рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?

ترجمة: Al-Muyassar

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ﴿11

Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)

ترجمة: Al-Muyassar

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ﴿12

или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?

ترجمة: Al-Muyassar

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿13

Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?

ترجمة: Al-Muyassar

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ﴿14

Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)

ترجمة: Al-Muyassar

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ﴿15

Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -

ترجمة: Al-Muyassar

16

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴿16

хохол лживый, грешный (и выбросим в Ад).

ترجمة: Al-Muyassar

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ﴿17

И пусть он [Абу Джахль] зовет свое сборище [родственников и друзей] (чтобы они помогли ему) –

ترجمة: Al-Muyassar

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ﴿18

Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)

ترجمة: Al-Muyassar

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩﴿19

Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!

ترجمة: Al-Muyassar

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

نهاية سورة Al-'Alaq

انتقل إلى السورة التالية