Sura 55 • 78 Versos • Medinesa
الرحمن
Ar-Rahman
The Beneficent
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verso 1 de 78
ٱلرَّحْمَـٰنُ﴿1﴾
The Most Merciful
Traducción: Sahih International
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ﴿2﴾
Taught the Qur’ān,
Traducción: Sahih International
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ﴿3﴾
Created man,
Traducción: Sahih International
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ﴿4﴾
[And] taught him eloquence.
Traducción: Sahih International
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ﴿5﴾
The sun and the moon [move] by precise calculation,
Traducción: Sahih International
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ﴿6﴾
And the stars and trees prostrate.1
Traducción: Sahih International
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ﴿7﴾
And the heaven He raised and imposed the balance
Traducción: Sahih International
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ﴿8﴾
That you not transgress within the balance.
Traducción: Sahih International
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ﴿9﴾
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
Traducción: Sahih International
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ﴿10﴾
And the earth He laid [out] for the creatures.
Traducción: Sahih International
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ﴿11﴾
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
Traducción: Sahih International
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ﴿12﴾
And grain having husks and scented plants.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿13﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?1
Traducción: Sahih International
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ﴿14﴾
He created man from clay like [that of] pottery.
Traducción: Sahih International
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ﴿15﴾
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿16﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ﴿17﴾
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.1
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿18﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ﴿19﴾
He released the two seas,1 meeting [one another];
Traducción: Sahih International
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ﴿20﴾
Between them is a barrier so neither of them transgresses.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿21﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ﴿22﴾
From both of them emerge pearl and coral.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿23﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ﴿24﴾
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿25﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴿26﴾
Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,
Traducción: Sahih International
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ﴿27﴾
And there will remain the Face1 of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿28﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ﴿29﴾
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter.1
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿30﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ﴿31﴾
We will attend to you, O prominent beings.1
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿32﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ﴿33﴾
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allāh].
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿34﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ﴿35﴾
There will be sent upon you a flame of fire and smoke,1 and you will not defend yourselves.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿36﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ﴿37﴾
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil1 -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿38﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ﴿39﴾
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.1
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿40﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ﴿41﴾
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿42﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ﴿43﴾
This is Hell, which the criminals deny.
Traducción: Sahih International
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ﴿44﴾
They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿45﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ﴿46﴾
But for he who has feared the position of his Lord1 are two gardens -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿47﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ﴿48﴾
Having [spreading] branches.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿49﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ﴿50﴾
In both of them are two springs, flowing.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿51﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ﴿52﴾
In both of them are of every fruit, two kinds.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿53﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ﴿54﴾
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿55﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ﴿56﴾
In them are women limiting [their] glances,1 untouched2 before them by man or jinnī -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿57﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ﴿58﴾
As if they were rubies and coral.1
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿59﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ﴿60﴾
Is the reward for good [anything] but good?
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿61﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ﴿62﴾
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿63﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
مُدْهَآمَّتَانِ﴿64﴾
Dark green [in color].
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿65﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴿66﴾
In both of them are two springs, spouting.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿67﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ﴿68﴾
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿69﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ﴿70﴾
In them are good and beautiful women -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿71﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ﴿72﴾
Fair ones reserved in pavilions -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿73﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ﴿74﴾
Untouched before them by man or jinnī -
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿75﴾
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Traducción: Sahih International
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ﴿76﴾
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
Traducción: Sahih International
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴿77﴾
So which of the favors of your Lord would you deny?
Traducción: Sahih International
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ﴿78﴾
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Traducción: Sahih International