Sura 96 • 19 Versos • Mecana
العلق
Al-'Alaq
The Clot
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verso 1 de 19
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ﴿1﴾
Recite in the name of your Lord who created
Traducción: Sahih International
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ﴿2﴾
Created man from a clinging substance.
Traducción: Sahih International
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ﴿3﴾
Recite, and your Lord is the most Generous -
Traducción: Sahih International
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ﴿4﴾
Who taught by the pen
Traducción: Sahih International
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴿5﴾
Taught man that which he knew not.
Traducción: Sahih International
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ﴿6﴾
No! [But] indeed, man transgresses
Traducción: Sahih International
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ﴿7﴾
Because he sees himself self-sufficient.
Traducción: Sahih International
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ﴿8﴾
Indeed, to your Lord is the return.
Traducción: Sahih International
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ﴿9﴾
Have you seen the one who forbids
Traducción: Sahih International
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ﴿10﴾
A servant when he prays?
Traducción: Sahih International
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ﴿11﴾
Have you seen if he is upon guidance
Traducción: Sahih International
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ﴿12﴾
Or enjoins righteousness?
Traducción: Sahih International
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿13﴾
Have you seen if he denies and turns away -
Traducción: Sahih International
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ﴿14﴾
Does he not know that Allāh sees?
Traducción: Sahih International
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ﴿15﴾
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock1
Traducción: Sahih International
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴿16﴾
A lying, sinning forelock.
Traducción: Sahih International
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ﴿17﴾
Then let him call his associates;
Traducción: Sahih International
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ﴿18﴾
We will call the angels of Hell.1
Traducción: Sahih International
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩﴿19﴾
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].
Traducción: Sahih International