Sourate 15 • 99 Versets • Mecquoise

الحجر

Al-Hijr

The Rocky Tract

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 99

1

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ﴿1

Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d’une Lecture explicite. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ﴿2

[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿3

Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l’espoir; car bientôt ils sauront!

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ﴿4

Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu’elle n’ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ﴿5

Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ﴿6

Et ils (les mecquois) disent : "Ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿7

Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ﴿8

Nous ne faisons descendre les Anges qu’avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ﴿9

En vérité, c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ﴿10

Et Nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿11

Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿12

C’est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿13

Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que ce soit accompli le sort traditionnel des anciens.

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ﴿14

Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu’ils pussent y monter,

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ﴿15

ils diraient: "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés."

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ﴿16

Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l’avons embelli pour ceux qui regardent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ﴿17

Et Nous l’avons protégé contre tout diable banni.

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ﴿18

À moins que l’un d’eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ﴿19

Et quant à la terre, Nous l’avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ﴿20

Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴿21

Et il n’est rien dont Nous n’ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ﴿22

Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n’êtes pas en mesure de conserver . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ﴿23

Et c’est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c’est Nous qui sommes l’héritier [de tout].

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ﴿24

Et Nous connaissons certes parmi vous, les générations révolues et Nous connaissons les générations présentes et à venir . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ﴿25

Certes, c’est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c’est lui le Sage, l’Omniscient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿26

Nous avons créé l’homme d’une argile crissante, extraite d’une boue malléable.

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ﴿27

Et quand aux djinns , Nous l’avions auparavant créé d’un feu d’une chaleur ardente. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿28

Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d’argile crissante, extraite d’une boue malléable,

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ﴿29

et dès que Je l’aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui ." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ﴿30

Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿31

excepté Iblîs qui refusa d’être avec les prosternés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿32

Alors [Allah] dit : "Ô Iblis ! Pourquoi n’es-tu pas au nombre des prosternés ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴿33

Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d’argile crissante, extraite d’une boue malléable."

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ﴿34

- Et [Allah] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ﴿35

Et la malédiction sur toi, jusqu’au Jour de la Rétribution !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿36

Il dit : “Seigneur ! Donne-moi donc un délai jusqu’au jour où ils (les gens) seront ressuscités !”

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿37

[Allah] dit : " Tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ﴿38

jusqu’au jour de l’instant connu [d’Allah]."

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ﴿39

Il dit : "Ô mon Seigneur ! Parce que Tu m’as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿40

à l’exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus."

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ﴿41

"[Allah] dit : "Voici une voie droite [qui mène] vers Moi.

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ﴿42

Sur Mes serviteurs tu n’auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ﴿43

Et l’Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ﴿44

Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée.

Traduction: Muhammad Hamidullah

45

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿45

Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

Traduction: Muhammad Hamidullah

46

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ﴿46

"Entrez-y en paix et en sécurité !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

47

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ﴿47

Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils vivront en frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

Traduction: Muhammad Hamidullah

48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ﴿48

Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

Traduction: Muhammad Hamidullah

49

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ﴿49

Informe Mes serviteurs que c’est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

50

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ﴿50

et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ﴿51

Et informe-les au sujet des hôtes d’Abraham. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

52

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ﴿52

Quand ils entrèrent chez lui et dirent: " Paix Salâm) !" - Il dit : "Nous avons peur de vous." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

53

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ﴿53

Ils dirent : "N’aie pas peur ! Nous t’annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d’un garçon plein de savoir."

Traduction: Muhammad Hamidullah

54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ﴿54

Il dit : "M’annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m’a touché ? Que m’annoncez-vous donc ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

55

قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ﴿55

- Ils dirent : "Nous t’annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ﴿56

- Il dit : "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ﴿57

Et il [leur] dit : "Que voulez-vous, ô envoyés d’Allah ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

58

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴿58

- Ils dirent : "En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,

Traduction: Muhammad Hamidullah

59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ﴿59

à l’exception de la famille de Lot que nous sauverons tous,

Traduction: Muhammad Hamidullah

60

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ﴿60

sauf sa femme. "Nous (Allah) avions déterminé qu’elle serait du nombre des exterminés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

61

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ﴿61

Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ﴿62

celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus."

Traduction: Muhammad Hamidullah

63

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ﴿63

- Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

64

وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ﴿64

Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.

Traduction: Muhammad Hamidullah

65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ﴿65

Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières ! Et que nul d’entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

66

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ﴿66

Et Nous lui annonçâmes cet ordre, à savoir que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu’au dernier.

Traduction: Muhammad Hamidullah

67

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ﴿67

Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.

Traduction: Muhammad Hamidullah

68

قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ﴿68

- Il dit : "Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas !

Traduction: Muhammad Hamidullah

69

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ﴿69

Et craignez Allah ! Et ne me couvrez pas d’ignominie !

Traduction: Muhammad Hamidullah

70

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿70

Ils dirent : "Ne t’avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

71

قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ﴿71

Il dit: "Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose] !" 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ﴿72

Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.

Traduction: Muhammad Hamidullah

73

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ﴿73

Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.

Traduction: Muhammad Hamidullah

74

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ﴿74

Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d’argile dure.

Traduction: Muhammad Hamidullah

75

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ﴿75

Voilà vraiment des signes, pour ceux qui savent observer!

Traduction: Muhammad Hamidullah

76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ﴿76

Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

77

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ﴿77

Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !

Traduction: Muhammad Hamidullah

78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ﴿78

Et les habitants d’Al-Aïka étaient [aussi] des injustes. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

79

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ﴿79

Nous Nous sommes donc vengés d’eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez]. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿80

Certes, les gens d’Al-Hijr ont traité de menteurs les Messagers. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

81

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴿81

Nous leur avons montré Nos signes, mais ils s’en étaient détournés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

82

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ﴿82

Et ils taillaient des maisons dans leurs montagnes, vivant en sécurité.

Traduction: Muhammad Hamidullah

83

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ﴿83

Puis, au matin, le Cri les saisit.

Traduction: Muhammad Hamidullah

84

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿84

Ce qu’ils avaient acquis ne leur a donc point profité.

Traduction: Muhammad Hamidullah

85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ﴿85

Et Nous n’avons créé les cieux et la Terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d’un beau pardon.

Traduction: Muhammad Hamidullah

86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ﴿86

Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Créateur, l’Omniscient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ﴿87

Nous t’avons certes donné "les sept versets que l’on répète" , ainsi que le Coran sublime. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ﴿88

Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d’entre eux, ne t’afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

89

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ﴿89

Et dis : “Je suis l’avertisseur explicite.” (d’un châtiment),

Traduction: Muhammad Hamidullah

90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ﴿90

De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) , 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

91

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ﴿91

ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

Traduction: Muhammad Hamidullah

92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ﴿92

Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous.

Traduction: Muhammad Hamidullah

93

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿93

sur ce qu’ils œuvraient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

94

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ﴿94

Expose donc clairement ce qu’on t’a commandé et détourne- toi des polythéistes !

Traduction: Muhammad Hamidullah

95

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ﴿95

Nous t’avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.

Traduction: Muhammad Hamidullah

96

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿96

Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.

Traduction: Muhammad Hamidullah

97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ﴿97

Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu’ils disent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿98

Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent !

Traduction: Muhammad Hamidullah

99

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ﴿99

Et adore ton Seigneur jusqu’à ce que te vienne la certitude (la mort).

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Al-Hijr

Passer à la Sourate suivante