Sourate 26 • 227 Versets • Mecquoise

الشعراء

Ash-Shu'ara

The Poets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 227

1

طسٓمٓ﴿1

Tâ, Sîn, Mîm.

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ﴿2

Voici les versets du Livre explicite.

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ﴿3

Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu’ils ne sont pas croyants !

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ﴿4

Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ﴿5

Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu’ils ne s’en détournent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿6

Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillaient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ﴿7

N’ont-ils pas observé la Terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿8

Voilà bien là un signe ! Mais la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿9

Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ﴿10

Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: "Rends-toi auprès du peuple injuste,

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ﴿11

[auprès du] peuple de Pharaon." Ne craindront-ils pas (Allah) ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ﴿12

Il dit : "Seigneur ! Je crains qu’ils ne me traitent de menteur ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ﴿13

que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée. Envoie donc Aaron.

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ﴿14

Et ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu’ils ne me tuent." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ﴿15

Il [Allah] a dit : “Mais non ! Allez tous deux avec Nos signes. Nous serons avec vous et Nous écouterons.

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿16

Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites : "Nous sommes les Messagers du Seigneur de l’Univers,

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿17

pour que tu renvoies les Enfants d’Israël avec nous."

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ﴿18

"Ne t’avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant ? Et n’as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ﴿19

Puis, tu as commis le forfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance.”

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ﴿20

"Je l’ai fait, dit Moïse, alors que j’étais encore du nombre des égarés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿21

Je me suis donc enfui de vous quand j’ai eu peur de vous. Alors, mon Seigneur m’a accordé la sagesse et m’a désigné parmi Ses Envoyés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿22

Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israël ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿23

"Et qu’est-ce que le Seigneur de l’Univers ?" dit Pharaon.

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ﴿24

"Le Seigneur des cieux et de la Terre et de ce qui existe entre eux deux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ﴿25

[Pharaon] dit à ceux qui étaient autour de lui: “N’entendez-vous pas? ”

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿26

Il [Moïse] continua: “... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos premiers ancêtres.”

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴿27

"Vraiment, dit [Pharaon], votre Messager qui vous a été envoyé, est un fou."

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴿28

[Moïse] ajouta : "... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous raisonniez "

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ﴿29

"Si tu adoptes, dit [Pharaon], une divinité autre que moi, je te mettrai parmi les prisonniers."

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ﴿30

"Et même si je t’apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿31

"Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴿32

Il [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà qui devint un serpent manifeste.

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ﴿33

Et il tira sa main et voilà qu’elle apparut blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ﴿34

[Pharaon] dit aux notables autour de lui : "Voilà en vérité un magicien savant.

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ﴿35

Il veut, par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous donc ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ﴿36

Ils dirent : "Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ﴿37

et t’amener tout grand magicien savant."

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿38

Les magiciens furent donc réunis au rendez-vous et au jour convenu.

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ﴿39

Et il fut dit aux gens : "Est-ce que vous allez vous réunir,

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿40

afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿41

Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon : "Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿42

Il dit : "Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches !

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ﴿43

Moïse leur dit : "Jetez ce que vous avez à jeter."

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ﴿44

Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: "Par la puissance de Pharaon ! C’est nous qui serons les vainqueurs."

Traduction: Muhammad Hamidullah

45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ﴿45

Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu’il happa ce qu’ils avaient fabriqué.

Traduction: Muhammad Hamidullah

46

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ﴿46

Alors les magiciens tombèrent prosternés,

Traduction: Muhammad Hamidullah

47

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿47

disant : "Nous croyons au Seigneur de l’Univers,

Traduction: Muhammad Hamidullah

48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿48

Le Seigneur de Moïse et d’Aaron."

Traduction: Muhammad Hamidullah

49

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴿49

[Pharaon] dit : "Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En vérité, c’est lui votre chef, celui qui vous a enseigné la magie ! Eh bien, vous saurez bientôt ! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

50

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴿50

Ils dirent : "Il n’y a pas de mal ! Car c’est vers notre Seigneur que nous retournerons.

Traduction: Muhammad Hamidullah

51

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿51

Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire."

Traduction: Muhammad Hamidullah

52

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ﴿52

Et Nous révélâmes à Moïse [ceci] : "Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis."

Traduction: Muhammad Hamidullah

53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ﴿53

Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes :

Traduction: Muhammad Hamidullah

54

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ﴿54

"Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,

Traduction: Muhammad Hamidullah

55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ﴿55

mais ils nous irritent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ﴿56

Cependant, nous sommes tous vigilants."

Traduction: Muhammad Hamidullah

57

فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿57

Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources, 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ﴿58

des trésors et d’un lieu de séjour agréable.

Traduction: Muhammad Hamidullah

59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿59

Il en fut ainsi ! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d’Israël.

Traduction: Muhammad Hamidullah

60

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ﴿60

Au lever du soleil, ils les poursuivirent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

61

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ﴿61

Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: "Nous allons être rejoints."

Traduction: Muhammad Hamidullah

62

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ﴿62

Il dit : "Jamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guider."

Traduction: Muhammad Hamidullah

63

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ﴿63

Alors Nous révélâmes à Moïse : "Frappe la mer de ton bâton !" Elle se fendit et alors chaque versant fut comme une énorme montagne.

Traduction: Muhammad Hamidullah

64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿64

Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].

Traduction: Muhammad Hamidullah

65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿65

Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;

Traduction: Muhammad Hamidullah

66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿66

ensuite Nous noyâmes les autres.

Traduction: Muhammad Hamidullah

67

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿67

Voilà bien là un prodige, mais la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿68

Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

69

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ﴿69

Et récite-leur la nouvelle d’Abraham :

Traduction: Muhammad Hamidullah

70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ﴿70

Quand il dit à son père et à son peuple: "Qu’adorez-vous ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

71

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ﴿71

Ils dirent : "Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés."

Traduction: Muhammad Hamidullah

72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ﴿72

Il dit : “Vous entendent-elles lorsque vous [les] invoquez ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ﴿73

Ou vous profitent-elles ? Ou vous nuisent-elles ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

74

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴿74

Ils dirent : "Non! Mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi."

Traduction: Muhammad Hamidullah

75

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ﴿75

Il dit : "Que dites-vous de ce que vous adoriez...?

Traduction: Muhammad Hamidullah

76

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ﴿76

Vous et vos vieux ancêtres ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿77

Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l’Univers,

Traduction: Muhammad Hamidullah

78

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ﴿78

Celui qui m’a créé, et c’est Lui qui me guide ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

79

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ﴿79

et c’est Lui qui me nourrit et me donne à boire ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ﴿80

et quand je suis malade, c’est Lui qui me guérit ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

81

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ﴿81

et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,

Traduction: Muhammad Hamidullah

82

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ﴿82

et c’est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.

Traduction: Muhammad Hamidullah

83

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ﴿83

Seigneur ! Accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien !

Traduction: Muhammad Hamidullah

84

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿84

fais que j’aie une mention honorable sur les langues de la postérité !

Traduction: Muhammad Hamidullah

85

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ﴿85

Et fais de moi l’un des héritiers du Jardin des délices.

Traduction: Muhammad Hamidullah

86

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ﴿86

et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;

Traduction: Muhammad Hamidullah

87

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ﴿87

et ne me couvre pas d’ignominie, le jour où l’on sera ressuscité,

Traduction: Muhammad Hamidullah

88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ﴿88

le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d’aucune utilité,

Traduction: Muhammad Hamidullah

89

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ﴿89

sauf celui qui viendra à Allah avec un cœur sain."

Traduction: Muhammad Hamidullah

90

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ﴿90

On rapprochera alors le Paradis pour les pieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ﴿91

et l’on exposera aux errants la Fournaise,

Traduction: Muhammad Hamidullah

92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ﴿92

et on leur dira: "Où sont ceux que vous adoriez,

Traduction: Muhammad Hamidullah

93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ﴿93

en dehors d’Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

94

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ﴿94

Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,

Traduction: Muhammad Hamidullah

95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ﴿95

ainsi que toutes les légions d’Iblîs.

Traduction: Muhammad Hamidullah

96

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ﴿96

Ils diront, tout en s’y querellant :

Traduction: Muhammad Hamidullah

97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ﴿97

"Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement évident,

Traduction: Muhammad Hamidullah

98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿98

quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ﴿99

Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

100

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ﴿100

Et nous n’avons pas d’intercesseurs,

Traduction: Muhammad Hamidullah

101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ﴿101

ni d’ami chaleureux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿102

Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

103

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿103

Voilà bien là un signe ; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿104

Et ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿105

Le peuple de Noé traita de menteurs les Envoyés,

Traduction: Muhammad Hamidullah

106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿106

lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: "Ne craindrez-vous pas [Allah]?

Traduction: Muhammad Hamidullah

107

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿107

Je suis pour vous un messager digne de confiance.

Traduction: Muhammad Hamidullah

108

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿108

Craignez Allah donc et obéissez-moi.

Traduction: Muhammad Hamidullah

109

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿109

Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

110

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿110

Craignez Allah donc, et obéissez-moi !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

111

۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ﴿111

Ils dirent : "Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

112

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿112

Il dit : "Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ﴿113

Leur compte n’incombe qu’à mon Seigneur. Si seulement vous étiez conscients.

Traduction: Muhammad Hamidullah

114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿114

Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.

Traduction: Muhammad Hamidullah

115

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴿115

Je ne suis qu’un avertisseur explicite."

Traduction: Muhammad Hamidullah

116

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ﴿116

Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, ô Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ﴿117

Il dit : "Seigneur ! Mon peuple me traite de menteur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

118

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿118

Tranche donc clairement entre eux et moi ! Et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

119

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿119

Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l’arche, pleinement chargée.

Traduction: Muhammad Hamidullah

120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ﴿120

Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).

Traduction: Muhammad Hamidullah

121

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿121

Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿122

Et Ton Seigneur, c’est lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

123

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿123

Les 'Âd traitèrent de menteurs les Envoyés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿124

Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

125

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿125

Je suis pour vous un messager digne de confiance,

Traduction: Muhammad Hamidullah

126

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿126

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

127

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿127

Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ﴿128

Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴿129

Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?

Traduction: Muhammad Hamidullah

130

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ﴿130

Et quand vous sévissez contre quelqu’un, vous le faites impitoyablement.

Traduction: Muhammad Hamidullah

131

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿131

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

132

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ﴿132

Et craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,

Traduction: Muhammad Hamidullah

133

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ﴿133

qui vous a pourvus de bestiaux et d’enfants,

Traduction: Muhammad Hamidullah

134

وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿134

de jardins et de sources.

Traduction: Muhammad Hamidullah

135

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿135

Je crains pour vous le châtiment d’un jour terrible.

Traduction: Muhammad Hamidullah

136

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ﴿136

Ils dirent : "Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal !

Traduction: Muhammad Hamidullah

137

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿137

Ce ne sont là que des mœurs des anciens:

Traduction: Muhammad Hamidullah

138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿138

Et nous ne serons nullement châtiés."

Traduction: Muhammad Hamidullah

139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿139

Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿140

Et Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿141

Les Thamûd traitèrent de menteurs les Envoyés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿142

Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit : "Ne craindrez- vous pas [Allah] ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

143

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿143

Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

Traduction: Muhammad Hamidullah

144

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿144

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

145

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿145

Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

146

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ﴿146

Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

147

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿147

Au milieu de jardins, de sources,

Traduction: Muhammad Hamidullah

148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ﴿148

de cultures et de palmiers aux fruits digestes ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ﴿149

Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

150

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿150

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

151

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ﴿151

N’obéissez pas à l’ordre des outranciers,

Traduction: Muhammad Hamidullah

152

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ﴿152

qui sèment le désordre sur la Terre et n’améliorent rien."

Traduction: Muhammad Hamidullah

153

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ﴿153

Ils dirent : "Tu n’es qu’un ensorcelé !

Traduction: Muhammad Hamidullah

154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿154

Tu n’es qu’un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

155

قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿155

Il dit : "Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿156

Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d’un jour terrible vous saisira".

Traduction: Muhammad Hamidullah

157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ﴿157

Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter !

Traduction: Muhammad Hamidullah

158

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿158

Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿159

Et ton Seigneur. C’est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿160

Le peuple de Lot traita de menteurs les Envoyés,

Traduction: Muhammad Hamidullah

161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿161

quand leur frère Lot leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

162

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿162

Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

Traduction: Muhammad Hamidullah

163

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿163

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

164

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿164

Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

165

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿165

Accomplissez-vous l’acte charnel avec les mâles de ce monde ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ﴿166

Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Mais vous n’êtes que des gens transgresseurs."

Traduction: Muhammad Hamidullah

167

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ﴿167

Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, ô Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés."

Traduction: Muhammad Hamidullah

168

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ﴿168

Il dit: "Je déteste vraiment ce que vous faites.

Traduction: Muhammad Hamidullah

169

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ﴿169

Seigneur ! Sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu’ils font."

Traduction: Muhammad Hamidullah

170

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿170

Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,

Traduction: Muhammad Hamidullah

171

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ﴿171

sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

172

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿172

Puis Nous détruisîmes les autres ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿173

et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui furent avertis !

Traduction: Muhammad Hamidullah

174

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿174

Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿175

Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

176

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿176

Les gens d’Al Aïka traitèrent de menteurs les Envoyés . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿177

Lorsque Chuaïb leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

178

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿178

Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

Traduction: Muhammad Hamidullah

179

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿179

Craignez Allah donc et obéissez-moi !

Traduction: Muhammad Hamidullah

180

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿180

Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

181

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ﴿181

Donnez la pleine mesure et n’en faites rien perdre [aux gens] !

Traduction: Muhammad Hamidullah

182

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ﴿182

Et pesez avec une balance exacte !

Traduction: Muhammad Hamidullah

183

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴿183

Et ne donnez pas aux gens moins que leur dû ! Et ne commettez pas de désordre et de corruption sur Terre.

Traduction: Muhammad Hamidullah

184

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿184

Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations."

Traduction: Muhammad Hamidullah

185

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ﴿185

Ils dirent : "Tu es certes du nombre des ensorcelés ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ﴿186

Et tu n’es qu’un homme comme nous ; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.

Traduction: Muhammad Hamidullah

187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿187

Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

188

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ﴿188

Il dit : "Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites."

Traduction: Muhammad Hamidullah

189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿189

Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l’Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d’un jour terrible. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

190

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿190

Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.

Traduction: Muhammad Hamidullah

191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿191

Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿192

Et ceci (le Coran), c’est le Seigneur de l’Univers qui l’a fait descendre,

Traduction: Muhammad Hamidullah

193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ﴿193

l’Esprit fidèle est descendu avec cela. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ﴿194

sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,

Traduction: Muhammad Hamidullah

195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ﴿195

en une langue arabe très claire.

Traduction: Muhammad Hamidullah

196

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ﴿196

Et ceci était déjà mentionné dans les écrits des anciens (envoyés).

Traduction: Muhammad Hamidullah

197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿197

N’est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d’Israël le sachent ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

198

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ﴿198

Et si Nous l’avions fait descendre sur quelqu’un des non-Arabes,

Traduction: Muhammad Hamidullah

199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ﴿199

et que celui-ci le leur eut récité, ils n’y auraient pas cru.

Traduction: Muhammad Hamidullah

200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿200

Ainsi l’avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;

Traduction: Muhammad Hamidullah

201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ﴿201

mais ils n’y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,

Traduction: Muhammad Hamidullah

202

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴿202

qui viendra alors sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

203

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴿203

alors ils diront : "Est-ce qu’on va nous donner du répit ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ﴿204

Est-ce qu’ils cherchent à hâter Notre châtiment ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

205

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ﴿205

Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,

Traduction: Muhammad Hamidullah

206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿206

et qu’ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,

Traduction: Muhammad Hamidullah

207

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ﴿207

les jouissances qu’on leur a permises ne leur serviraient à rien.

Traduction: Muhammad Hamidullah

208

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ﴿208

Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu’elle n’ait eu des avertisseurs,

Traduction: Muhammad Hamidullah

209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ﴿209

[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.

Traduction: Muhammad Hamidullah

210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ﴿210

Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran) :

Traduction: Muhammad Hamidullah

211

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ﴿211

Cela ne leur convient pas; et ils n’auraient pu le faire.

Traduction: Muhammad Hamidullah

212

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ﴿212

Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).

Traduction: Muhammad Hamidullah

213

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ﴿213

N’invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.

Traduction: Muhammad Hamidullah

214

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ﴿214

Et avertis les gens qui te sont les plus proches.

Traduction: Muhammad Hamidullah

215

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿215

Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴿216

Mais s’ils te désobéissent, dis-leur : "Moi, je désavoue ce que vous faites !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

217

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ﴿217

Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,

Traduction: Muhammad Hamidullah

218

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ﴿218

Celui qui te voit quand tu te lèves , 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

219

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿219

et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ﴿220

C’est Lui vraiment, I’Audient, I’Omniscient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ﴿221

Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ﴿222

Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

223

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ﴿223

Ils tendent l’oreille... Cependant, la plupart d’entre eux sont menteurs.

Traduction: Muhammad Hamidullah

224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ﴿224

Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ﴿225

Ne vois-tu pas qu’ils divaguent dans chaque vallée,

Traduction: Muhammad Hamidullah

226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ﴿226

et qu’ils disent ce qu’ils ne font pas ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ﴿227

excepté ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom d’Allah et se défendent contre les torts qu’on leur fait . Les injustes sauront bientôt le funeste destin qui les attend ! 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Ash-Shu'ara

Passer à la Sourate suivante