سورة 101 • 11 آية • مكية
القارعة
Al-Qari'ah
The Calamity
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الآية 1 من 11
ٱلْقَارِعَةُ﴿1﴾
«Устрашающий [[Это одно из названий Судного Дня. В этот день сердца наполнятся страхом, а на врагов Аллаха падет наказание.]]»!..
ترجمة: Al-Muyassar
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ﴿3﴾
И откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такой «Устрашающий»?
ترجمة: Al-Muyassar
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ﴿4﴾
(Это) – день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния),
ترجمة: Al-Muyassar
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ﴿5﴾
и будут горы, как расчесанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)...
ترجمة: Al-Muyassar
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ﴿6﴾
И что касается того, у кого (будут в День Суда) тяжелы весы (благими деяниями), –
ترجمة: Al-Muyassar
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ﴿7﴾
то он (окажется) в жизни блаженной [в Раю].
ترجمة: Al-Muyassar
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ﴿8﴾
А что касается того, у кого (в тот день) (будут) легки весы [плохие дела перевесят хорошие], –
ترجمة: Al-Muyassar
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ﴿9﴾
то матерью [[Ад назван «матерью», так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть.]] его (станет) «пропасть» [Ад].
ترجمة: Al-Muyassar
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ﴿10﴾
А откуда ты (о, Пророк) мог знать, что это [Ад] такое? –
ترجمة: Al-Muyassar
نَارٌ حَامِيَةٌۢ﴿11﴾
Огонь пылающий [достигший предела своего жара и силы]!
ترجمة: Al-Muyassar