سورة 70 • 44 آية • مكية

المعارج

Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الآية 1 من 44

1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴿1

Попросил (один) просящий [один многобожник] о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ).

ترجمة: Al-Muyassar

2

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ﴿2

(Зачем ему просить наказание, когда оно все равно падет) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего

ترجمة: Al-Muyassar

3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ﴿3

от Аллаха, Обладателя ступеней [величия и славы] [никто не сможет предотвратить его, когда Аллах уже решил его].

ترجمة: Al-Muyassar

4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴿4

Восходят ангелы и Дух [ангел Джибрил] к Нему [к Аллаху] за (один) день, величина которого (равна) (по меркам этой жизни) пятидесяти тысячам лет. (А для верующего протяженность этого дня покажется всего лишь как одна молитва.)

ترجمة: Al-Muyassar

5

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴿5

Терпи же (о, Посланник) прекрасным терпением (издевки и насмешки многобожников) [прекрасное терпение – это терпение без жалобы кому-либо, кроме Аллаха] –

ترجمة: Al-Muyassar

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا﴿6

(ведь) поистине они [неверующие] видят его [наказание] далеким [как-будто оно не случится],

ترجمة: Al-Muyassar

7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا﴿7

а Мы видим его [наказание] близким [что оно произойдет скоро и непременно].

ترجمة: Al-Muyassar

8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ﴿8

В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих],

ترجمة: Al-Muyassar

9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ﴿9

и будут горы, как шерсть [рассыплются и превратятся в пыль],

ترجمة: Al-Muyassar

10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴿10

и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) –

ترجمة: Al-Muyassar

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ﴿11

хотя и будут они (друг другу) показаны [увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга]. Пожелает бунтарь [неверующий] откупиться от наказания того дня своими сынами,

ترجمة: Al-Muyassar

12

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿12

и подругой своей [женой], и братом,

ترجمة: Al-Muyassar

13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ﴿13

и родом своим [родственниками], который укрывает его,

ترجمة: Al-Muyassar

14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿14

и всеми, кто на земле [людьми и другими творениями], – лишь бы только был он спасен (от вечного адского наказания).

ترجمة: Al-Muyassar

15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿15

Так нет же, (в День Суда неверующему не поможет искупление, так как оно невозможно)! Поистине, ведь это [Ад] – Пламя,

ترجمة: Al-Muyassar

16

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ﴿16

(которое) сдирает кожу с головы,

ترجمة: Al-Muyassar

17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿17

(и которое) зовет (к себе) тех, кто (в земной жизни) повернулся спиной (к Истине) и отвернулся (от повиновения Аллаху),

ترجمة: Al-Muyassar

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ﴿18

(и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать).

ترجمة: Al-Muyassar

19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿19

Поистине, человек создан колеблющимся:

ترجمة: Al-Muyassar

20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا﴿20

когда касается его зло [беда] – нетерпеливым,

ترجمة: Al-Muyassar

21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا﴿21

а когда касается его добро [дается богатство] – скупым.

ترجمة: Al-Muyassar

22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ﴿22

(И такими являются все) кроме молящихся,

ترجمة: Al-Muyassar

23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ﴿23

которые в своей молитве постоянны [постоянно совершают обязательные молитвы],

ترجمة: Al-Muyassar

24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ﴿24

и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня]

ترجمة: Al-Muyassar

25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿25

для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего],

ترجمة: Al-Muyassar

26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿26

и тех, которые веруют в День Суда (и эта вера отражается на их словах и делах),

ترجمة: Al-Muyassar

27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿27

и тех, которые страшатся наказания своего Господа [боятся оставлять свои обязанности перед Аллахом и совершать запрещенное Им], –

ترجمة: Al-Muyassar

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴿28

(ведь) поистине наказание их Господа не безопасно! –

ترجمة: Al-Muyassar

29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ﴿29

и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],

ترجمة: Al-Muyassar

30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿30

кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их [наложниц], поистине же, они вне упрека (если имеют близость со своими женами и наложницами) (так как Аллах дозволил это),

ترجمة: Al-Muyassar

31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿31

а кто же устремится за пределы этого [будет искать близости вне дозволенного Аллахом], то такие (уже) (являются) преступниками [теми, которые нарушают границы дозволенного и запретного, установленные Аллахом],

ترجمة: Al-Muyassar

32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿32

и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,

ترجمة: Al-Muyassar

33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ﴿33

и тех, которые стойки в своих свидетельствах [не скрывают свидетельств],

ترجمة: Al-Muyassar

34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿34

и тех, которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –

ترجمة: Al-Muyassar

35

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ﴿35

такие будут почтены в садах (Рая).

ترجمة: Al-Muyassar

36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴿36

Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать [суетиться] пред тобой (о, Пророк)

ترجمة: Al-Muyassar

37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿37

(и собираться) справа и слева (от тебя) толпами?

ترجمة: Al-Muyassar

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴿38

И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?

ترجمة: Al-Muyassar

39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴿39

Но нет же! [Не будет так, как они хотят.] Ведь Мы создали их из того, про что они знают [из ничтожной капли жидкости, как и других]. (Но они не уверовали, и поэтому они никогда не войдут в Рай).

ترجمة: Al-Muyassar

40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ﴿40

Но нет же! [Совсем не так, как представляют себе неверующие, думая, что после смерти не будет воскрешения] (Я, Аллах) клянусь Господом мест восходов и заходов [[На протяжении года солнце каждый день восходит и заходит в отличное от предыдущего дня место.]] [Самим Собой], (что) Мы однозначно можем [в состоянии]

ترجمة: Al-Muyassar

41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿41

заменить (этих многобожников) лучшими, чем они [уничтожить их и привести тех, кто более покорен Аллаху], и Нас не опередить (в этом) [никто не сможет воспрепятствовать Аллаху в этом, и никто из многобожников не сможет избежать Его наказания]! (Поэтому, разве Мы не сможем воскресить их в День Суда?)

ترجمة: Al-Muyassar

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿42

Оставь же (о, Посланник) их [этих неверующих] погружаться (в своих ложных доводах) и забавляться (в этом мире), пока они не встретят свой день [День Суда], который им обещан, –

ترجمة: Al-Muyassar

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴿43

тот день, когда они будут выходить из могил (и отправляться на место всеобщего сбора) так поспешно, как они (в земной жизни) устремлялись к идолам (чтобы просить у них помощи),

ترجمة: Al-Muyassar

44

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿44

с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!

ترجمة: Al-Muyassar

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

نهاية سورة Al-Ma'arij

انتقل إلى السورة التالية