سورة 94 • 8 آية • مكية
الشرح
Ash-Sharh
The Relief
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الآية 1 من 8
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ﴿1﴾
(досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)?
ترجمة: Al-Muyassar
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ﴿2﴾
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]],
ترجمة: Al-Muyassar
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ﴿3﴾
которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)?
ترجمة: Al-Muyassar
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ﴿4﴾
И Мы возвысили твое поминание [[Аллах Всевышний возвысил имя пророка Мухаммада в этом мире и в вечном. Это выражается в следующем: Аллах повелел верующим повиноваться Пророку; после произнесения свидетельства «Нет (признания) богом (кого-либо), кроме Аллаха» произносить «Мухаммад – посланник Аллаха»; его имя произносится в азане; и Аллах повелел верующим желать ему благословение и мир.]].
ترجمة: Al-Muyassar
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا﴿5﴾
Ведь, поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение], –
ترجمة: Al-Muyassar
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا﴿6﴾
поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение]!
ترجمة: Al-Muyassar
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ﴿7﴾
И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся [усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь]
ترجمة: Al-Muyassar
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب﴿8﴾
и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]!
ترجمة: Al-Muyassar