Sourate 50 • 45 Versets • Mecquoise

ق

Qaf

The Letter "Qaf"

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 45

1

قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ﴿1

Qâf. Par le Coran glorieux ! 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ﴿2

Mais ils s’étonnent que l’un des leurs leur vint comme avertisseur ; et les mécréants dirent : "Ceci est une chose étonnante."

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ﴿3

Quoi ! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ﴿4

Certes, Nous savons ce que la terre rongera d’eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ﴿5

Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ﴿6

N’ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d’eux, comment Nous l’avons bâti et embelli; et comment il est sans fissures ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ﴿7

Et la terre, Nous l’avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ﴿8

à titre d’appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ﴿9

Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu’on moissonne,

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ﴿10

ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ﴿11

comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l’eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection.

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ﴿12

Avant eux, le peuple de Noé, les gens d’Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ﴿13

de même que les ˒Ād et Pharaon et les frères de Lot,

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ﴿14

et les gens d’Al-Aïkah et le peuple de Tubbaa. Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C’est ainsi que Ma menace se justifia.

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴿15

Quoi ? Avons-Nous été fatigués par la première création ? Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d’une création nouvelle.

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ﴿16

Nous avons effectivement créé l’homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire.

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ﴿17

quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴿18

Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l’inscrire.

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴿19

L’agonie de la mort fait apparaître la vérité : "Voilà ce dont tu t’écartais."

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ﴿20

Et l’on soufflera dans la Trompe : Voilà le jour de la Menace.

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ﴿21

Alors chaque âme viendra accompagnée d’un conducteur et d’un témoin.

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ﴿22

"Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile ; ta vue est perçante aujourd’hui . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ﴿23

Et son compagnon dira: "Voilà ce qui est avec moi, tout prêt." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ﴿24

"Vous deux, jetez dans l’Enfer tout mécréant endurci et rebelle , 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ﴿25

acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ﴿26

celui qui plaçait à côté d’Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment"..

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ﴿27

Son camarade (le Diable) dira: "Seigneur, ce n’est pas moi qui l’ai fait transgresser; mais il était déjà dans un profond égarement".

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ﴿28

Alors [Allah] dira : "Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace.

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ﴿29

Chez moi, la parole ne change pas ; et Je n’opprime nullement les serviteurs."

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ﴿30

Le jour où Nous dirons à l’Enfer ; "Es-tu rempli ?" Il dira : "Y en a-t-il encore?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ﴿31

Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ﴿32

"Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu’] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines]

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ﴿33

qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu’il ne Le voit pas , et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l’obéissance. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ﴿34

Entrez-y en toute sécurité." Voilà le jour de l’éternité !

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ﴿35

Il y aura là pour eux tout ce qu’ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore.

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ﴿36

Combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu’eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir.

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ﴿37

Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l’oreille tout en étant témoin.

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ﴿38

En effet, Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, sans éprouver la moindre lassitude.

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ﴿39

Endure donc ce qu’ils disent: et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ﴿40

et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières].

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ﴿41

Et sois à l’écoute, le jour où le Crieur criera d’un endroit proche,

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ﴿42

le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection.

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ﴿43

C’est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ﴿44

le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous.

Traduction: Muhammad Hamidullah

45

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ﴿45

Nous savons mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas pour mission d’exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace.

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Qaf

Passer à la Sourate suivante