Sourate 51 • 60 Versets • Mecquoise

الذاريات

Adh-Dhariyat

The Winnowing Winds

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 60

1

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا﴿1

Par les vents qui éparpillent !

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا﴿2

Par les porteurs de fardeaux !

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا﴿3

Par les glisseurs agiles !

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا﴿4

Par les distributeurs selon un commandement ! 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ﴿5

Ce qui vous est promis est certainement vrai.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ﴿6

Et la Rétribution arrivera inévitablement.

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ﴿7

Par le ciel aux voies parfaitement tracées !

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ﴿8

Vous divergez sur ce que vous dites . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴿9

Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ﴿10

Maudits soient les menteurs,

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ﴿11

qui sont plongés dans l’insouciance.

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ﴿12

Ils demandent : "A quand le jour de la Rétribution ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ﴿13

Le jour où ils seront éprouvés au Feu :

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ﴿14

"Goûtez à votre épreuve [punition] ; voici ce que vous cherchiez à hâter."

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿15

Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴿16

recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants :

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴿17

ils dormaient peu, la nuit , 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴿18

et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d’Allah] ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿19

et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ﴿20

Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴿21

ainsi qu’en vous-mêmes. N’observez-vous donc pas ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴿22

Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ﴿23

Par le Seigneur du ciel et de la terre ! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ﴿24

T’est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d’Abraham ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ﴿25

Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Paix!", il [leur] dit : "Paix, visiteurs inconnus."

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ﴿26

Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴿27

Ensuite il l’approcha d’eux... "Ne mangez-vous pas ?" dit-il.

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ﴿28

Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d’eux. Ils dirent : "N’aie pas peur." Et ils lui annoncèrent [la naissance] d’un garçon plein de savoir.

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ﴿29

Alors sa femme s’avança en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille femme stérile...." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ﴿30

Ils dirent : "Ainsi a dit ton Seigneur. C’est Lui vraiment le Sage, l’Omniscient."

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ﴿31

Alors [Abraham] dit : "Quelle est donc votre mission, ô envoyés ?"

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴿32

Ils dirent : "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ﴿33

pour lancer sur eux des pierres de glaise,

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴿34

marquées auprès de ton Seigneur à l’intention des outranciers."

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿35

Nous en fîmes sortir alors ce qu’il y avait comme croyants,

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ﴿36

mais Nous n’y trouvâmes qu’une seule maison de gens soumis.

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ﴿37

Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ﴿38

[Il y a même un signe] : en Moïse quand Nous l’envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴿39

Mais [celui-ci] : se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C’est un magicien ou un possédé !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ﴿40

Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ﴿41

De même pour les 'Âd, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ﴿42

n’épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ﴿43

De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit : "Jouissez jusqu’à un certain temps !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ﴿44

Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu’ils regardaient.

Traduction: Muhammad Hamidullah

45

فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ﴿45

Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.

Traduction: Muhammad Hamidullah

46

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ﴿46

De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.

Traduction: Muhammad Hamidullah

47

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴿47

Le ciel, Nous l’avons construit par Notre puissance : et Nous l’étendons [constamment] : dans l’immensité.

Traduction: Muhammad Hamidullah

48

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ﴿48

Et la terre, Nous l’avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l’avons nivelée !

Traduction: Muhammad Hamidullah

49

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴿49

Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] : de couple. Peut-être vous rappellerez-vous ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

50

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴿50

"Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.

Traduction: Muhammad Hamidullah

51

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴿51

Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite."

Traduction: Muhammad Hamidullah

52

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴿52

Ainsi aucun Messager n’est venu à leurs prédécesseurs sans qu’ils n’aient dit : "C’est un magicien ou un possédé !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

53

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴿53

Est-ce qu’ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.

Traduction: Muhammad Hamidullah

54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ﴿54

Détourne-toi d’eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].

Traduction: Muhammad Hamidullah

55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿55

Et rappelle ! Car le rappel profite aux croyants.

Traduction: Muhammad Hamidullah

56

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴿56

Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

57

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴿57

Je ne cherche pas d’eux une subsistance; et Je ne veux pas qu’ils me nourrissent.

Traduction: Muhammad Hamidullah

58

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ﴿58

En vérité, c’est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l’Inébranlable.

Traduction: Muhammad Hamidullah

59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴿59

Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons . [Qu'ils ne me demandent donc pas d'en hâter la venue !] 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

60

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿60

Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés !

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Adh-Dhariyat

Passer à la Sourate suivante