Sourate 56 • 96 Versets • Mecquoise
الواقعة
Al-Waqi'ah
The Inevitable
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verset 1 sur 96
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿1﴾
Quand l’événement (le Jugement) arrivera,
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿2﴾
nul ne traitera sa venue de mensonge.
Traduction: Muhammad Hamidullah
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ﴿3﴾
Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا﴿4﴾
Quand la terre sera secouée violemment,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا﴿5﴾
et les montagnes seront réduites en miettes,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا﴿6﴾
et qu’elles deviendront poussière éparpillée.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً﴿7﴾
alors vous serez trois catégories:
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿8﴾
les gens de la droite - que sont les gens de la droite ? 1
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿9﴾
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ﴿10﴾
Les premiers (à suivre les ordres d’Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l’au-delà)
Traduction: Muhammad Hamidullah
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿11﴾
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d’Allah.
Traduction: Muhammad Hamidullah
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿12﴾
dans les Jardins des délices,
Traduction: Muhammad Hamidullah
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿13﴾
une multitude d’élus parmi les premières [générations],
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿14﴾
et un petit nombre parmi les dernières [générations],
Traduction: Muhammad Hamidullah
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ﴿15﴾
sur des lits ornés [d’or et de pierreries],
Traduction: Muhammad Hamidullah
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ﴿16﴾
s’y accoudant et se faisant face.
Traduction: Muhammad Hamidullah
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ﴿17﴾
Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
Traduction: Muhammad Hamidullah
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ﴿18﴾
avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] : d’une liqueur de source.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿19﴾
Qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿20﴾
et des fruits de leur choix,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ﴿21﴾
et toute chair d’oiseau qu’ils désireront.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَحُورٌ عِينٌ﴿22﴾
Et ils auront des des femmes aux grands yeux noirs,
Traduction: Muhammad Hamidullah
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ﴿23﴾
pareilles à des perles en coquille.
Traduction: Muhammad Hamidullah
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿24﴾
en récompense pour ce qu’ils faisaient.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴿25﴾
Ils n’y entendront ni futilité ni blasphème ;
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا﴿26﴾
mais seulement les propos : "Paix ! Paix ! (Salâm ! Salâm !)"
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ﴿27﴾
Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ﴿28﴾
[Ils seront parmi] : des jujubiers sans épines,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ﴿29﴾
et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ﴿30﴾
dans une ombre étendue.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ﴿31﴾
[Près] d’une eau coulant continuellement,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴿32﴾
et des fruits abondants.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴿33﴾
Ni interrompus ni défendus,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ﴿34﴾
sur des lits surélevés,
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً﴿35﴾
C’est Nous qui les avons créées à la perfection, 1
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا﴿36﴾
et Nous les avons faites vierges,
Traduction: Muhammad Hamidullah
عُرُبًا أَتْرَابًا﴿37﴾
gracieuses, toutes de même âge,
Traduction: Muhammad Hamidullah
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿38﴾
pour les gens de la droite,
Traduction: Muhammad Hamidullah
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿39﴾
une multitude d’élus parmi les premières [générations],
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿40﴾
et une multitude d’élus parmi les dernières [générations].
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿41﴾
Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴿42﴾
ils seront au milieu d’un souffle brûlant et d’une eau bouillante,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ﴿43﴾
à l’ombre d’une fumée noire.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴿44﴾
Ni fraîche, ni douce.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴿45﴾
Ils vivaient auparavant dans le luxe.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ﴿46﴾
Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿47﴾
et disaient : "Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿48﴾
Ainsi que nos anciens ancêtres?..."
Traduction: Muhammad Hamidullah
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ﴿49﴾
Dis : "En vérité les premiers et les derniers.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿50﴾
seront réunis pour le rendez-vous d’un jour connu."
Traduction: Muhammad Hamidullah
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ﴿51﴾
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ﴿52﴾
vous mangerez certainement d’un arbre de Zaqqûm.
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ﴿53﴾
Vous vous en remplirez le ventre,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ﴿54﴾
puis vous boirez par-dessus cela de l’eau bouillante,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ﴿55﴾
vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
Traduction: Muhammad Hamidullah
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ﴿56﴾
Voilà le repas d’accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
Traduction: Muhammad Hamidullah
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴿57﴾
C’est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection] ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ﴿58﴾
Voyez-vous donc ce que vous éjaculez :
Traduction: Muhammad Hamidullah
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ﴿59﴾
est-ce vous qui le créez ou [en] : Sommes-nous le Créateur ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿60﴾
Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés.
Traduction: Muhammad Hamidullah
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿61﴾
de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴿62﴾
Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ﴿63﴾
Voyez-vous donc ce que vous labourez ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿64﴾
Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴿65﴾
Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier] :
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴿66﴾
"Nous voilà endettés !
Traduction: Muhammad Hamidullah
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿67﴾
Ou plutôt, exposés aux privations."
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ﴿68﴾
Voyez-vous donc l’eau que vous buvez ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ﴿69﴾
Est-ce vous qui l’avez fait descendre du nuage ? ou [en] sommes Nous le descendeur ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴿70﴾
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n’êtes- vous donc pas reconnaissants ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ﴿71﴾
Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ﴿72﴾
Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ﴿73﴾
Nous en avons fait un rappel (de l’Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin . 1
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿74﴾
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
Traduction: Muhammad Hamidullah
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿75﴾
Non !... Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴿76﴾
Et c’est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ﴿77﴾
Et c’est certainement un Coran noble,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ﴿78﴾
dans un Livre bien gardé . 1
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ﴿79﴾
que seuls les purifiés touchent ; 1
Traduction: Muhammad Hamidullah
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿80﴾
C’est une révélation de la part du Seigneur de l’Univers.
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ﴿81﴾
Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴿82﴾
Et est-ce pour vous [une façon d’être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ﴿83﴾
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d’un moribond),
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ﴿84﴾
et qu’à ce moment-là vous regardez,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ﴿85﴾
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l’entourez] mais vous ne [le] voyez point.
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴿86﴾
Pourquoi donc, si vous croyez que vous n’avez pas de compte à rendre,
Traduction: Muhammad Hamidullah
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ﴿87﴾
ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿88﴾
Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d’Allah),
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴿89﴾
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿90﴾
Et s’il est du nombre des gens de la droite,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿91﴾
il sera [accueilli par ces mots] : “Paix à toi” de la part des gens de la droite.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿92﴾
Et s’il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s’étaient égarés,
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ﴿93﴾
alors, il sera installé dans une eau bouillante,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴿94﴾
et il brûlera dans la Fournaise.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ﴿95﴾
C’est cela la pleine certitude.
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿96﴾
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
Traduction: Muhammad Hamidullah