Sourate 68 • 52 Versets • Mecquoise

القلم

Al-Qalam

The Pen

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 52

1

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴿1

Noun . Par la plume et ce qu’ils écrivent ! 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ﴿2

Tu (Mohammed) n’est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ﴿3

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴿4

Et tu es certes, d’une moralité éminente.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ﴿5

Tu verras et ils verront.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ﴿6

qui d’entre vous a perdu la raison.

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ﴿7

C’est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s’égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ﴿8

N’obéis pas à ceux qui crient en mensonge,

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴿9

Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu’ils transigent avec toi.

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ﴿10

Et n’obéis à aucun grand jureur, méprisable,

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ﴿11

grand diffamateur, grand colporteur de médisance,

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴿12

grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴿13

au cœur dur, et en plus de cela bâtard . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ﴿14

Même s’il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿15

Quand Nos versets lui sont récités, il dit : "Des contes d’anciens."

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ﴿16

Nous le marquerons sur le museau [nez]. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴿17

Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d’en faire la récolte au matin,

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴿18

sans dire : "Si Allah le veut." 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ﴿19

Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu’ils dormaient,

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ﴿20

et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ﴿21

Le [lendemain] matin, ils s’appelèrent les uns les autres :

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ﴿22

"Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter."

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ﴿23

Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse :

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ﴿24

"Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd’hui."

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ﴿25

Ils partirent de bonne heure décidés à user d’avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ﴿26

Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent : "vraiment, nous avons perdus notre chemin,

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿27

Ou plutôt nous somme frustrés."

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴿28

Le plus juste d’entre eux dit : "Ne vous avais-je pas dit : Si seulement vous aviez rendu gloire à Allah !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ﴿29

Ils dirent : "Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été injustes."

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ﴿30

Puis ils s’adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ﴿31

Ils dirent : "Malheur à nous ! Nous avons été des rebelles.

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ﴿32

Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur."

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ﴿33

Tel fut le châtiment ; et le châtiment de l’au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient !

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿34

Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice.

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ﴿35

Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴿36

Qu’avez-vous? Comment jugez-vous ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴿37

Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez.

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴿38

qu’en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴿39

Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu’au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴿40

Demande-leur qui d’entre eux en est garant ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ﴿41

Ou encore, est-ce qu’ils ont des associés ? Eh bien, qu’ils fassent venir leur associés s’ils sont véridiques !

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴿42

Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas. 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ﴿43

Leurs regards seront abaissés, et l’avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs !...

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴿44

Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas !

Traduction: Muhammad Hamidullah

45

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ﴿45

Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr !

Traduction: Muhammad Hamidullah

46

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴿46

Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d’une lourde dette ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

47

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴿47

Ou savent-ils l’Inconnaissable et c’est de là qu’ils écrivent [leurs mensonges] ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

48

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ﴿48

Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l’homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.

Traduction: Muhammad Hamidullah

49

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴿49

Si un bienfait de son Seigneur ne l’avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,

Traduction: Muhammad Hamidullah

50

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿50

Puis son Seigneur l’élut et le désigna au nombre des gens de bien.

Traduction: Muhammad Hamidullah

51

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ﴿51

Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent : "Il est certes fou !"

Traduction: Muhammad Hamidullah

52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ﴿52

Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes !

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Al-Qalam

Passer à la Sourate suivante