Sourate 73 • 20 Versets • Mecquoise

المزمل

Al-Muzzammil

The Enshrouded One

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 20

1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ﴿1

Ô toi , l’enveloppé [dans tes vêtements] ! 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا﴿2

Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا﴿3

Sa moitié, ou un peu moins ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا﴿4

ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا﴿5

Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا﴿6

La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا﴿7

Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا﴿8

Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا﴿9

le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n’y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴿10

Et endure ce qu’ils disent; et écarte-toi d’eux d’une façon convenable.

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا﴿11

Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l’aisance; et accorde-leur un court répit :

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا﴿12

Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا﴿13

et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا﴿14

Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا﴿15

Nous vous avons envoyé un Messager pour être témoin contre vous, de même que Nous avions envoyé un Messager à Pharaon.

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا﴿16

Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا﴿17

Comment vous préserverez-vous, si vous mécroyez, d’un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا﴿18

[Et] durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s’accomplira sans doute.

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا﴿19

Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ﴿20

Ton Seigneur sait, certes, que tu (Mohammed) te tiens debout moins de deux tiers de la nuit, ou sa moitié, ou son tiers. De même qu’une partie de ceux qui sont avec toi. Allah détermine la nuit et le jour. Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui [vous] est possible du Coran. Il sait qu’il y aura parmi vous des malades, et d’autres qui voyageront sur la terre, en quête de la grâce d’Allah, et d’autres encore qui combattront dans le chemin d’Allah. Récitez-en donc ce qui [vous] sera possible. Accomplissez la prière (As-Salât), acquittez l'aumône (Az-Zakât), et faites à Allah un prêt sincère. Tout bien que vous vous préparez, vous le retrouverez auprès d’Allah, meilleur et plus grand en fait de récompense. Et implorez le pardon d’Allah. Car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux.

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Al-Muzzammil

Passer à la Sourate suivante