Sourate 78 • 40 Versets • Mecquoise
النبإ
An-Naba
The Tidings
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verset 1 sur 40
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿1﴾
Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ﴿2﴾
Sur la grande nouvelle,
Traduction: Muhammad Hamidullah
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿3﴾
à propos de laquelle ils divergent.
Traduction: Muhammad Hamidullah
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿4﴾
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
Traduction: Muhammad Hamidullah
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿5﴾
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
Traduction: Muhammad Hamidullah
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا﴿6﴾
N’avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا﴿7﴾
et (placé) les montagnes comme des piquets ?
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا﴿8﴾
Nous vous avons créés en couples,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴿9﴾
et désigné votre sommeil pour votre repos,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا﴿10﴾
et fait de la nuit un vêtement,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا﴿11﴾
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴿12﴾
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴿13﴾
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا﴿14﴾
et fait descendre des nuées une eau abondante.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا﴿15﴾
pour faire pousser par elle grains et plantes.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا﴿16﴾
et jardins luxuriants.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا﴿17﴾
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
Traduction: Muhammad Hamidullah
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴿18﴾
Le jour où l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا﴿19﴾
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿20﴾
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴿21﴾
L’Enfer demeure aux aguets.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا﴿22﴾
refuge pour les transgresseurs.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا﴿23﴾
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴿24﴾
Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴿25﴾
Hormis une eau bouillante et un pus.
Traduction: Muhammad Hamidullah
جَزَآءً وِفَاقًا﴿26﴾
comme rétribution équitable.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴿27﴾
Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا﴿28﴾
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets.
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا﴿29﴾
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
Traduction: Muhammad Hamidullah
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿30﴾
Goûtez-donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment !
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿31﴾
Pour les pieux ce sera une réussite :
Traduction: Muhammad Hamidullah
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا﴿32﴾
jardins et vignes,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴿33﴾
et des (belles) aux seins arrondis, d’une égale jeunesse,
Traduction: Muhammad Hamidullah
وَكَأْسًا دِهَاقًا﴿34﴾
et coupes débordantes.
Traduction: Muhammad Hamidullah
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا﴿35﴾
Ils n’y entendront ni futilités ni mensonges.
Traduction: Muhammad Hamidullah
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا﴿36﴾
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant.
Traduction: Muhammad Hamidullah
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴿37﴾
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n’osent nullement Lui adresser la parole.
Traduction: Muhammad Hamidullah
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿38﴾
Le jour où l’Esprit 1 et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
Traduction: Muhammad Hamidullah
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿39﴾
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
Traduction: Muhammad Hamidullah
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا﴿40﴾
Nous vous avons avertis d’un châtiment bien proche, le jour où l’homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l’infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière."
Traduction: Muhammad Hamidullah