Soera 56 • 96 Verzen • Mekkaans

الواقعة

Al-Waqi'ah

The Inevitable

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Vers 1 van 96

1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿1

Wanneer de Dag der Opstanding plaatsvindt.

Vertaling: Sofian S. Siregar

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿2

(Dan) kent de gebeurtenis ervan geen loochening.

Vertaling: Sofian S. Siregar

3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ﴿3

Verlagend (voor de één), verheffend (voor de ander).

Vertaling: Sofian S. Siregar

4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا﴿4

Wanneer de aarde hevig geschud wordt.

Vertaling: Sofian S. Siregar

5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا﴿5

En de bergen volledig vernietigd worden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

6

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا﴿6

Zodat deze tot rondvliegend stof worden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً﴿7

En jullie in drie groepen verdeeld zijn.

Vertaling: Sofian S. Siregar

8

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿8

De mensen van de rechterzijde, (wat een voorspoed voor) de mensen van de rechterzijde!

Vertaling: Sofian S. Siregar

9

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿9

En de mensen van de linkerzijde, (wat een tegenspoed voor) de mensen van de linkerzijde!

Vertaling: Sofian S. Siregar

10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ﴿10

En de eersten (de derde groep) zijn de eersten.

Vertaling: Sofian S. Siregar

11

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿11

Dat zijn degenen die nabij zijn gebracht.

Vertaling: Sofian S. Siregar

12

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿12

In de Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs).

Vertaling: Sofian S. Siregar

13

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿13

Een aantal van de vroegeren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

14

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿14

En weinig van de lateren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ﴿15

Op (met goud) geborduurde rustbanken.

Vertaling: Sofian S. Siregar

16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ﴿16

Daarop leunend, tegenover elkaar zittend.

Vertaling: Sofian S. Siregar

17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ﴿17

Onder hen gaan eeuwig jeugdigen rond.

Vertaling: Sofian S. Siregar

18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ﴿18

Met bokalen en kannen en glazen, gevuld aan een stromende bron.

Vertaling: Sofian S. Siregar

19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿19

Waarvan zij geen hoofdpijn krijgen en niet dronken worden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

20

وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿20

En vruchten waaruit zij kunnen kiezen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ﴿21

En vlees van gevogelte, wat zij maar verlangen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

22

وَحُورٌ عِينٌ﴿22

En schonen met schitterende ogen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

23

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ﴿23

Gelijk welbewaarde parels.

Vertaling: Sofian S. Siregar

24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿24

Als een beloning voor wat zij plachten te doen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴿25

Zij horen daarin geen onzin en geen zondigheid.

Vertaling: Sofian S. Siregar

26

إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا﴿26

Slechts het zeggen van: "Vrede! Vrede!"

Vertaling: Sofian S. Siregar

27

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ﴿27

En de mensen van de rechterzijde, (wat een voorspoed voor) de mensen van de rechterzijde!

Vertaling: Sofian S. Siregar

28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ﴿28

Temidden van lotusbomen zonder doornen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ﴿29

En bananenbomen vol met vruchten.

Vertaling: Sofian S. Siregar

30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ﴿30

En langdurige schaduw.

Vertaling: Sofian S. Siregar

31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ﴿31

En stromend water.

Vertaling: Sofian S. Siregar

32

وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴿32

En fruit in overvloed.

Vertaling: Sofian S. Siregar

33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴿33

Niet onderbroken en niet verboden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ﴿34

Op verhoogde rustbedden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

35

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً﴿35

Voorwaar, Wij hebben hen (de vrouwen in het Paradijs) opnieuw geschapen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

36

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا﴿36

En Wij hebben hen maagdelijk gemaakt.

Vertaling: Sofian S. Siregar

37

عُرُبًا أَتْرَابًا﴿37

Liefdevol en gelijk in leeftijd.

Vertaling: Sofian S. Siregar

38

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿38

Voor de mensen aan de rechterzijde.

Vertaling: Sofian S. Siregar

39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿39

Een aantal van de vroegeren (groepen).

Vertaling: Sofian S. Siregar

40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿40

En een aantal van de lateren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

41

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿41

En de mensen van de linkerzijde, (wat een tegenspoed voor) de mensen aan de linkerzijde!

Vertaling: Sofian S. Siregar

42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴿42

(Zij verkeren) in een verzengende wind en kokend water.

Vertaling: Sofian S. Siregar

43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ﴿43

En schaduwen van zwarte rook.

Vertaling: Sofian S. Siregar

44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴿44

Niet koel en niet weldadig.

Vertaling: Sofian S. Siregar

45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴿45

Voorwaar, zij plachten voorheen in weelde te leven.

Vertaling: Sofian S. Siregar

46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ﴿46

En zij volhardden in geweldige zondigheid.

Vertaling: Sofian S. Siregar

47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿47

Zij plachten te zeggen: "Als wij gestorven zijn en tot stof en botten zijn geworden, zullen wij dan zeker opgewekt worden?

Vertaling: Sofian S. Siregar

48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿48

En ook onze voorvaderen?"

Vertaling: Sofian S. Siregar

49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ﴿49

Zeg: "Voorwaar, de vroegeren en de lateren."

Vertaling: Sofian S. Siregar

50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿50

Zij zullen zeker bijeengebracht worden op het bepaalde tijdstip van een bekende Dag.

Vertaling: Sofian S. Siregar

51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ﴿51

Daarna zullen jullie, O dwalende, loochenaars.

Vertaling: Sofian S. Siregar

52

لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ﴿52

Zeker van de Zaqqôem-boom eten.

Vertaling: Sofian S. Siregar

53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ﴿53

Dan zullen jullie daarmee de buiken vullen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

54

فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ﴿54

Daarna zullen jullie er (kokend water) van drinken.

Vertaling: Sofian S. Siregar

55

فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ﴿55

Jullie zullen dan drinken als smachtende kamelen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

56

هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ﴿56

Dit is hun onthaal op de Dag des Oordeels.

Vertaling: Sofian S. Siregar

57

نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴿57

Wij hebben jullie geschapen, waren jullie maar overtuigd geweest!

Vertaling: Sofian S. Siregar

58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ﴿58

Hoe denken jullie dan over dat (zaad) wat jullie uitstorten?

Vertaling: Sofian S. Siregar

59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ﴿59

Hebben jullie dat geschapen of zijn Wij de Scheppers?

Vertaling: Sofian S. Siregar

60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿60

Wij hebben de dood onder jullie bepaald, en Wij zijn niet zwak.

Vertaling: Sofian S. Siregar

61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿61

Om schepselen zoals jullie te scheppen en om jullie opnieuw tot leven te brengen in (een schepping) waarvan jullie niet weten.

Vertaling: Sofian S. Siregar

62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴿62

En voorzeker, jullie hebben kennis over de eerste schepping, hadden jullie er maar lering uit getrokken!

Vertaling: Sofian S. Siregar

63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ﴿63

Hoe denken jullie dan over wat jullie zaaien?

Vertaling: Sofian S. Siregar

64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿64

Zijn jullie het die het doen groeien of zijn Wij het Die doen groeien?

Vertaling: Sofian S. Siregar

65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴿65

Als Wij zouden willen, dan zouden Wij het laten verdorren, zodat jullie het zouden blijven betreuren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴿66

(En zeiden:) "Voorwaar, wij zijn zeker met schuld beladen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿67

Wij zijn zelfs beroofd."

Vertaling: Sofian S. Siregar

68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ﴿68

Hoe denken jullie dan over het water dat jullie drinken?

Vertaling: Sofian S. Siregar

69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ﴿69

Zijn jullie het die het uit de wolken doen neerkomen of zijn Wij de neerzenders?

Vertaling: Sofian S. Siregar

70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴿70

Als Wij zouden willen, dan zouden Wij het tot zout water maken. Waren jullie maar dankbaar!

Vertaling: Sofian S. Siregar

71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ﴿71

Hoe denken jullie dan over het vuur dat jullie ontsteken?

Vertaling: Sofian S. Siregar

72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ﴿72

Hebben jullie de boom daarvoor voortgebracht, of zijn Wij de voortbrengers?

Vertaling: Sofian S. Siregar

73

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ﴿73

Wij hebben het (vuur) gemaakt ter herinnering en tot nut voor de reizigers.

Vertaling: Sofian S. Siregar

74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿74

Prijst daarom de Naam van jouw Heer, de Geweldige.

Vertaling: Sofian S. Siregar

75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿75

Ik zweer bij het vallen van de sterren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴿76

En voorwaar, dat is zeker een geweldige eed, als jullie dat begrepen!

Vertaling: Sofian S. Siregar

77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ﴿77

En voorwaar, dit is zeker de nobele Koran.

Vertaling: Sofian S. Siregar

78

فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ﴿78

In een welbewaard Boek.

Vertaling: Sofian S. Siregar

79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ﴿79

Dat niemand aanraakt dan de gereinigden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

80

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿80

Een neerzending van de Heer der Werelden.

Vertaling: Sofian S. Siregar

81

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ﴿81

Onderschatten jullie deze Koran dan?

Vertaling: Sofian S. Siregar

82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴿82

En nemen jullie het loochenen (als dankbetuiging voor) jullie levensvoorziening?

Vertaling: Sofian S. Siregar

83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ﴿83

Waren jullie maar, toen (de ziel) de keel bereikte.

Vertaling: Sofian S. Siregar

84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ﴿84

En jullie op dat moment toezagen.

Vertaling: Sofian S. Siregar

85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ﴿85

En Wij dichter bij hem waren dan jullie - maar jullie zagen het niet.

Vertaling: Sofian S. Siregar

86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴿86

Waren jullie toen maar niet verantwoordelijk geweest.

Vertaling: Sofian S. Siregar

87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ﴿87

Dan zouden jullie haar (de ziel) terugbrengen, als jullie waarachtig geweest waren.

Vertaling: Sofian S. Siregar

88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿88

Als hij (de ziel) tot de nabijgebrachten behoort.

Vertaling: Sofian S. Siregar

89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴿89

(Dan zijn er voor de ziel) rust en voorzieningen en de Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs).

Vertaling: Sofian S. Siregar

90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿90

Als hij tot de mensen aan de rechterzijde behoort.

Vertaling: Sofian S. Siregar

91

فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿91

(Luidt de begroeting.) "Vrede zij met jou," van de mensen van de rechterzijde.

Vertaling: Sofian S. Siregar

92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿92

En als hij tot de dwalende loochenaars behoort.

Vertaling: Sofian S. Siregar

93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ﴿93

Dan is er een onthaal van kokend water.

Vertaling: Sofian S. Siregar

94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴿94

En roostering in Djahîm (de Hel).

Vertaling: Sofian S. Siregar

95

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ﴿95

Voorwaar, dit is zeker de stellige Waarheid.

Vertaling: Sofian S. Siregar

96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿96

Prijst daarom de Naam van jouw Heer, de Geweldige.

Vertaling: Sofian S. Siregar

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Einde van Soera Al-Waqi'ah

Ga naar Volgende Soera