سورة 87 • 19 آية • مكية

الأعلى

Al-A'la

The Most High

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الآية 1 من 19

1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى﴿1

Славь имя Господа твоего Высочайшего! [Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя.]

ترجمة: Al-Muyassar

2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿2

Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность],

ترجمة: Al-Muyassar

3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ﴿3

Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)

ترجمة: Al-Muyassar

4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ﴿4

и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения],

ترجمة: Al-Muyassar

5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ﴿5

и затем Он сделал его сухим сором [Он делает так, что растения увядают и высыхают]!

ترجمة: Al-Muyassar

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ﴿6

Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь,

ترجمة: Al-Muyassar

7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ﴿7

кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!

ترجمة: Al-Muyassar

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ﴿8

И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела]

ترجمة: Al-Muyassar

9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ﴿9

Напоминай же [увещевай] (Кораном), если полезно напоминание.

ترجمة: Al-Muyassar

10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴿10

(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом).

ترجمة: Al-Muyassar

11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى﴿11

И отстраняется от него [от увещания] самый несчастный [неверующий],

ترجمة: Al-Muyassar

12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ﴿12

который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду].

ترجمة: Al-Muyassar

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ﴿13

Потом он [неверующий] не умрет [не избавится от мучений] в нем [в Аду] и не будет жить [не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание].

ترجمة: Al-Muyassar

14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ﴿14

Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),

ترجمة: Al-Muyassar

15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ﴿15

и (постоянно) помнил имя Господа своего и совершал (обязательные) молитвы.

ترجمة: Al-Muyassar

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿16

Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире [не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира],

ترجمة: Al-Muyassar

17

وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ﴿17

а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее [она вечна].

ترجمة: Al-Muyassar

18

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ﴿18

Поистине, это [смысл рассказываемого] (был написан и) в свитках прежних,

ترجمة: Al-Muyassar

19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ﴿19

свитках (пророков) Ибрахима и Мусы [во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире]!

ترجمة: Al-Muyassar

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

نهاية سورة Al-A'la

انتقل إلى السورة التالية