سورة 91 • 15 آية • مكية

الشمس

Ash-Shams

The Sun

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الآية 1 من 15

1

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا﴿1

(Я, Аллах) клянусь солнцем и его сиянием,

ترجمة: Al-Muyassar

2

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا﴿2

и (клянусь) луной, когда она следует за ним [за солнцем],

ترجمة: Al-Muyassar

3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا﴿3

и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце],

ترجمة: Al-Muyassar

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا﴿4

и (клянусь) ночью, когда она [ночь] покрывает его [солнце],

ترجمة: Al-Muyassar

5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا﴿5

и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил [Самим Собой],

ترجمة: Al-Muyassar

6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا﴿6

и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее [Самим Собой],

ترجمة: Al-Muyassar

7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا﴿7

и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил [соразмерил]

ترجمة: Al-Muyassar

8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا﴿8

и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) [устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом] !

ترجمة: Al-Muyassar

9

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا﴿9

Преуспел [войдет в Рай] тот, кто очищал ее [свою душу] (от грехов);

ترجمة: Al-Muyassar

10

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا﴿10

и понес урон [попадет в Ад] тот, кто утаил ее [ввел в заблуждение].

ترجمة: Al-Muyassar

11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ﴿11

Отвергли (пророка Салиха) самудиты в своем беспределе (и не приняли истинность того, с чем он пришел).

ترجمة: Al-Muyassar

12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا﴿12

Вот поднялся несчастнейший из них (чтобы убить верблюдицу-знамение Аллаха),

ترجمة: Al-Muyassar

13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا﴿13

и сказал им посланник Аллаха [пророк Салих]: «(Остерегайтесь причинить вред) верблюдице Аллаха (ведь она является знамением от Аллаха) и (не мешайте ей пить) питье ее!»

ترجمة: Al-Muyassar

14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا﴿14

И сочли они [самудиты] его [пророка Салиха] лжецом (в том, что он предупреждал их относительно ее) и (они) подрезали ее [верблюдицу], и истребил их Господь их за их грех и уравнял их [[Хотя зарезал верблюдицу самый несчастнейший из самудитов, Аллах налагает грех на всех самудитов, так как они были довольны его действием.]] (в наказании),

ترجمة: Al-Muyassar

15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا﴿15

не боясь [[Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель.]] последствий этого.

ترجمة: Al-Muyassar

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

نهاية سورة Ash-Shams

انتقل إلى السورة التالية