Sourate 70 • 44 Versets • Mecquoise

المعارج

Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verset 1 sur 44

1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴿1

Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

Traduction: Muhammad Hamidullah

2

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ﴿2

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

Traduction: Muhammad Hamidullah

3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ﴿3

et qui vient d’Allah, le Maître des voies d’ascension.

Traduction: Muhammad Hamidullah

4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴿4

Les Anges ainsi que l’Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

Traduction: Muhammad Hamidullah

5

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴿5

Supporte donc, d’une belle patience.

Traduction: Muhammad Hamidullah

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا﴿6

Ils le (le châtiment) voient bien loin,

Traduction: Muhammad Hamidullah

7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا﴿7

alors que Nous le voyons bien proche,

Traduction: Muhammad Hamidullah

8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ﴿8

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion.

Traduction: Muhammad Hamidullah

9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ﴿9

Et les montagnes comme de la laine,

Traduction: Muhammad Hamidullah

10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴿10

où nul ami dévoué ne s’enquerra d’un ami,

Traduction: Muhammad Hamidullah

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ﴿11

bien qu’ils se voient l’un l’autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

Traduction: Muhammad Hamidullah

12

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿12

sa compagne, son frère,

Traduction: Muhammad Hamidullah

13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ﴿13

même son clan qui lui donnait asile,

Traduction: Muhammad Hamidullah

14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿14

et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

Traduction: Muhammad Hamidullah

15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿15

Mais rien [ne le sauvera]. [L’Enfer] est un brasier.

Traduction: Muhammad Hamidullah

16

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ﴿16

arrachant brutalement la peau du crâne.

Traduction: Muhammad Hamidullah

17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿17

Il appellera celui qui tournait le dos et s’en allait,

Traduction: Muhammad Hamidullah

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ﴿18

amassait et thésaurisait.

Traduction: Muhammad Hamidullah

19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿19

Oui, l’homme a été créé instable [très inquiet] ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا﴿20

quand le malheur le touche, il est abattu ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا﴿21

et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ﴿22

Sauf ceux qui pratiquent la prière (As-Salât).

Traduction: Muhammad Hamidullah

23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ﴿23

qui sont assidu à leurs prières,

Traduction: Muhammad Hamidullah

24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ﴿24

et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [l'aumône]

Traduction: Muhammad Hamidullah

25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿25

pour le mendiant et le déshérité ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿26

et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

Traduction: Muhammad Hamidullah

27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿27

et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur.

Traduction: Muhammad Hamidullah

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴿28

Car vraiment, il n’y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ﴿29

et qui se maintiennent dans la chasteté.

Traduction: Muhammad Hamidullah

30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿30

Et n’ont pas de rapports qu’avec leurs épouses ou les esclaves qu’ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,

Traduction: Muhammad Hamidullah

31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿31

mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿32

et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.

Traduction: Muhammad Hamidullah

33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ﴿33

Et qui témoignent de la stricte vérité,

Traduction: Muhammad Hamidullah

34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿34

et qui sont régulier dans leur prière (As-Salât).

Traduction: Muhammad Hamidullah

35

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ﴿35

Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

Traduction: Muhammad Hamidullah

36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴿36

Qu’ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

Traduction: Muhammad Hamidullah

37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿37

de droite et de gauche, [venant] par bandes ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴿38

Chacun d’eux convoite-t-il qu’on le laisse entrer au Jardin des délices ?

Traduction: Muhammad Hamidullah

39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴿39

Mais non ! Nous les avons créés de ce qu’ils savent . 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ﴿40

Eh Non !... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes capables 1

Traduction: Muhammad Hamidullah

41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿41

de les remplacer par de meilleurs qu’eux, et nul ne peut Nous en empêcher.

Traduction: Muhammad Hamidullah

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿42

Laisse-les donc s’enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu’à ce qu’ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

Traduction: Muhammad Hamidullah

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴿43

le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s’ils couraient vers des pierres dressées ;

Traduction: Muhammad Hamidullah

44

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿44

leurs yeux seront abaissés, l’avilissement les couvrira. C’est cela le jour dont on les menaçait !

Traduction: Muhammad Hamidullah

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

Fin de la Sourate Al-Ma'arij

Passer à la Sourate suivante