Surah 90 • 20 Ayat • Makkiyah
البلد
Al-Balad
The City
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayat 1 dari 20
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ﴿1﴾
Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekkah),
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ﴿2﴾
dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekkah) ini,
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴿3﴾
dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ﴿4﴾
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴿5﴾
Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا﴿6﴾
Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak."
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ﴿7﴾
Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ﴿8﴾
Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ﴿9﴾
dan lidah dan sepasang bibir?
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ﴿10﴾
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikkan dan kejahatan).
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ﴿11﴾
Tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ﴿12﴾
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
فَكُّ رَقَبَةٍ﴿13﴾
(Yaitu) membebaskan budak (hamba sahaya),
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ﴿14﴾
atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ﴿15﴾
(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ﴿16﴾
atau orang miskin yang sangat fakir.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ﴿17﴾
Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman, dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿18﴾
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿19﴾
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ﴿20﴾
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
Terjemahan: Indonesian Ministry of Religious Affairs