Soera 86 • 17 Verzen • Mekkaans
الطارق
At-Tariq
The Nightcommer
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Vers 1 van 17
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ﴿1﴾
Bij de hemel en de verlichtende ster.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ﴿2﴾
En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is?
Vertaling: Sofian S. Siregar
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ﴿3﴾
De doordringende ster.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴿4﴾
Voorwaar, er is geen ziel of er is een bewaker over aangesteld.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ﴿5﴾
Laat de mens er daarom over denken waarvan hij geschapen is.
Vertaling: Sofian S. Siregar
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ﴿6﴾
Geschapen is hij van een spurtend water.
Vertaling: Sofian S. Siregar
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ﴿7﴾
Dat komt van tussen de lendenen en de ribben.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ﴿8﴾
Voorwaar, Hij heeft zeker macht over zijn terugkeer.
Vertaling: Sofian S. Siregar
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ﴿9﴾
Op de Dag dat de harten beproefd worden.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴿10﴾
Dan heeft hij geen kracht en geen helper.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ﴿11﴾
Bij de hemel, regen bevattend.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ﴿12﴾
En bij de aarde, planten bevattend.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ﴿13﴾
Voorwaar, hij (de Koran) is zeker een beslissend Woord.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ﴿14﴾
En hij bevat geen scherts.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا﴿15﴾
Voorwaar, zij beramen een plan.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَأَكِيدُ كَيْدًا﴿16﴾
En Ik beraam een plan.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا﴿17﴾
Geef daarom de ongelovigen uitstel, geef hun even uitstel.
Vertaling: Sofian S. Siregar