Soera 92 • 21 Verzen • Mekkaans
الليل
Al-Layl
The Night
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Vers 1 van 21
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ﴿1﴾
Bij de nacht wanneer hij bedekt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ﴿2﴾
Bij de dag wanneer hij beschijnt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿3﴾
Bij Wie de man en de vrouw schiep.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴿4﴾
Voorwaar, jullie daden zijn zeker verschillend.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ﴿5﴾
Wat betreft degene die geeft en (Allah) vreest.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ﴿6﴾
En in de goede beloning (het Paradijs) gelooft.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ﴿7﴾
Wij zullen voor hem het gemakkelijke vergemakkelijken.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ﴿8﴾
En wat betreft degene die gierig is en zich behoefteloos waant.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ﴿9﴾
En die de goede beloning loochent.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ﴿10﴾
Wij zullen voor hem het moeilijke vergemakkelijken.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ﴿11﴾
En zijn bezit zal hem niet baten wanneer hij (in de Hel) valt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ﴿12﴾
Voorwaar, aan Ons is zeker de Leiding.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ﴿13﴾
En voorwaar, Ons behoort zeker het laatste (het Hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven).
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ﴿14﴾
Daarom waarschuw Ik jullie voor een laaiend vuur (de Hel).
Vertaling: Sofian S. Siregar
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى﴿15﴾
Daarin gaat slechts de ergste ellendeling binnen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿16﴾
Die loochende en zich afwendde.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى﴿17﴾
Maar degenen die (Allah) vrezen zal daar ver van gehouden worden.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ﴿18﴾
Degene die van zijn bezit geeft om zich te reinigen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ﴿19﴾
En niet om voor een gunst aan iemand beloond te worden.
Vertaling: Sofian S. Siregar
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿20﴾
Maar om het welbehagen van zijn Heer, de Verhevene, te zoeken.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ﴿21﴾
Hij zal zeker tevreden zijn.
Vertaling: Sofian S. Siregar