Soera 80 • 42 Verzen • Mekkaans
عبس
'Abasa
He Frowned
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Vers 1 van 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿1﴾
Hij (Moehammad) fronste en wendde zich af.
Vertaling: Sofian S. Siregar
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ﴿2﴾
Omdat de blinde tot hem kwam.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ﴿3﴾
En wat doet jou het weten, misschien wilde hij zich reinigen (van zonden).
Vertaling: Sofian S. Siregar
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ﴿4﴾
Of zich laten onderrichten en zou het onderricht hem baten.
Vertaling: Sofian S. Siregar
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ﴿5﴾
Wat betreft degene die zich behoefteloos waant.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ﴿6﴾
Aan hem schenk jij alle aandacht.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴿7﴾
Terwijl jij niet verantwoordelijk bent als hij zich niet reinigt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ﴿8﴾
Maar wat betreft degene die haastig tot jou kwam.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَهُوَ يَخْشَىٰ﴿9﴾
En hij vreest (Allah).
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴿10﴾
Aan hem schenk jij geen aandacht.
Vertaling: Sofian S. Siregar
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴿11﴾
Nee! Voorwaar, het is een Vermaning.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ﴿12﴾
Laat wie het wil er lering uit trekken.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ﴿13﴾
(Geschreven) op edele bladen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ﴿14﴾
Verheven en gereinigd.
Vertaling: Sofian S. Siregar
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ﴿15﴾
Door de handen van schrijvers (Engelen).
Vertaling: Sofian S. Siregar
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ﴿16﴾
Edel, deugdzaam.
Vertaling: Sofian S. Siregar
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ﴿17﴾
Verdoemd is de mens. Hoe ondankbaar is hij!
Vertaling: Sofian S. Siregar
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ﴿18﴾
Waaruit heeft Hij hem geschapen?
Vertaling: Sofian S. Siregar
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ﴿19﴾
Hij heeft hem uit een druppel geschapen en daarna voor hem beschikt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ﴿20﴾
Daarna vergemakkelijkt Hij voor hem de Weg.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ﴿21﴾
Vervolgens doet Hij hem sterven en doet Hij hem begraven.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ﴿22﴾
Daarop, als Hij het wil, wekt Hij hem op.
Vertaling: Sofian S. Siregar
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ﴿23﴾
Nee, hij heeft nog niet verricht wat Hij hem opdroeg.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ﴿24﴾
Laat de mens dan naar zijn voedsel kijken.
Vertaling: Sofian S. Siregar
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا﴿25﴾
Voorwaar, Wij doen het water in stromen neerkomen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا﴿26﴾
Daarna doen Wij de aarde openploegen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴿27﴾
Dan doen Wij daarin granen groeien.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴿28﴾
En druiven en groenten.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴿29﴾
En olijfbomen on dadelpalmen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا﴿30﴾
En dichtbegroeide gaarden.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا﴿31﴾
En vruchten en weidegras.
Vertaling: Sofian S. Siregar
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ﴿32﴾
Als een voorziening voor jullie en voor jullie vee.
Vertaling: Sofian S. Siregar
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ﴿33﴾
En wanneer dan de bazuinstoot komt.
Vertaling: Sofian S. Siregar
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴿34﴾
Op die Dag vlucht de mens van zijn broeder.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ﴿35﴾
En van zijn moeder en zijn vader.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ﴿36﴾
En van zijn vrouw en van zijn kinderen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴿37﴾
Een ieder ven hen zal op die Dag een bezigheid hebben die hem genoeg is.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ﴿38﴾
Gezichten (van de gelovigen) zullen op die Dag stralen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ﴿39﴾
Lachend, verblijd.
Vertaling: Sofian S. Siregar
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴿40﴾
En gezichten (van de ongelovigen) zullen op die Dag met stof bedekt Zijn.
Vertaling: Sofian S. Siregar
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴿41﴾
En een duisternis zal hen omhullen.
Vertaling: Sofian S. Siregar
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ﴿42﴾
Zij zijn degenen die de zondige ongelovigen zijn.
Vertaling: Sofian S. Siregar